fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
Inglês Mundial Clube
Could we speak the language of dolphins? Denise Herzing
Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 
 


. . .



 


. . .



Quer escutar primeiro e depois ver a legenda?
Ativar Tocar e Pausar (Beta)

Transcrição e tradução:

00:00...
...

[1] 00:12Bem, agora estamos indo para Bahamas encontrar
Well, now we're going to the Bahamas to meet

[2] 00:14um grupo notável de golfinhos com quem trabalhei
a remarkable group of dolphins that I've been working with

[3] 00:17na natureza nos últimos 28 anos.
in the wild for the last 28 years.

[4] 00:20Eu sou interessada por golfinhos por causa de seus grandes cérebros
Now I'm interested in dolphins because of their large brains

[5] 00:23e pelo que podem estar fazendo com esse poder cerebral
and what they might be doing with all that brainpower

[6] 00:25na natureza.
in the wild.

[7] 00:27E sabemos que eles usam parte desse poder cerebral
And we know they use some of that brainpower

[8] 00:29para viver vidas complicadas,
for just living complicated lives,

[9] 00:31mas o que realmente sabemos sobre a inteligência dos golfinhos?
but what do we really know about dolphin intelligence?

[10] 00:34Bem, sabemos algumas coisas.
Well, we know a few things.

[11] 00:36Sabemos que sua razão cérebro-corpo,
We know that their brain-to-body ratio,

[12] 00:38que é uma medida física de inteligência,
which is a physical measure of intelligence,

[13] 00:40é superada apenas pelos humanos.
is second only to humans.

[14] 00:42Cognitivamente, eles podem entender
Cognitively, they can understand

[15] 00:44línguas criadas artificialmente.
artificially-created languages.

[16] 00:46E eles passam no teste de auto-percepção nos espelhos.
And they pass self-awareness tests in mirrors.

[17] 00:50E em algumas partes do mundo, usam ferramentas,
And in some parts of the world, they use tools,

[18] 00:52como esponjas para caçar peixes.
like sponges to hunt fish.

[19] 00:54Mas resta ainda uma questão:
But there's one big question left:

[20] 00:57Eles têm linguagem, e se tiverem,
do they have a language, and if so,

[21] 00:59o que eles estão falando?
what are they talking about?

[22] 01:01Décadas atrás, não anos atrás,
So decades ago, not years ago,

[23] 01:04eu me dispus a buscar um lugar no mundo
I set out to find a place in the world

[24] 01:07onde pudesse observar golfinhos dentro d'água
where I could observe dolphins underwater

[25] 01:08para tentar decifrar o código de seu sistema de comunicação.
to try to crack the code of their communication system.

[26] 01:12Agora, em muitas partes do mundo, a água é muito turva,
Now in most parts of the world, the water's pretty murky,

[27] 01:14então é muito difícil observar animais dentro d'água,
so it's very hard to observe animals underwater,

[28] 01:17mas encontrei uma comunidade de golfinhos que vivem
but I found a community of dolphins that live

[29] 01:19nesses lindos bancos de areia transparentes e rasos das Bahamas
in these beautiful, clear, shallow sandbanks of the Bahamas

[30] 01:22que estão a leste de Flórida.
which are just east of Florida.

[31] 01:24E eles passam o dia descansando e socializando
And they spend their daytime resting and socializing

[32] 01:27com segurança nesses bancos superficiais, mas à noite
in the safety of the shallows, but at night,

[33] 01:29eles parte para a borda e caçam no fundo do mar.
they go off the edge and hunt in deep water.

[34] 01:33Agora, não é lugar ruim para ser um pesquisador, também.
Now, it's not a bad place to be a researcher, either.

[35] 01:36Então saímos por cerca de cinco meses a cada verão
So we go out for about five months every summer

[36] 01:39num catamarã de 20 metros, e vivemos, dormimos e trabalhamos
in a 20-meter catamaran, and we live, sleep and work

[37] 01:43no mar por semanas a cada vez.
at sea for weeks at a time.

[38] 01:45Minha principal ferramenta é uma câmera subaquática com um hidrofone
My main tool is an underwater video with a hydrophone,

[39] 01:47que é um microfone subaquático, para que
which is an underwater microphone, and this is so

[40] 01:49eu possa correlacionar som e comportamento.
I can correlate sound and behavior.

[41] 01:52E a maior parte de nosso trabalho é praticamente não-invasivo.
And most of our work's pretty non-invasive.

[42] 01:53Tentamos seguir a etiqueta dos golfinhos enquanto estamos na água,
We try to follow dolphin etiquette while we're in the water,

[43] 01:56já que estamos realmente observando-os fisicamente na água.
since we're actually observing them physically in the water.

[44] 01:59Agora, o golfinho-pintado-do-atlântico é uma espécie muito boa
Now, Atlantic spotted dolphins are a really nice species

[45] 02:02para trabalhar por algumas razões.
to work with for a couple of reasons.

[46] 02:04Eles nascem sem pintas, e ganham as pintas com a idade,
They're born without spots, and they get spots with age,

[47] 02:07e passam por fases de desenvolvimento muito distintas,
and they go through pretty distinct developmental phases,

[48] 02:10então é interessante rastrear seu comportamento.
so that's fun to track their behavior.

[49] 02:12E ao chegar na idade de 15 anos, eles estão cheios de pintas brancas e pretas.
And by about the age of 15, they're fully spotted black and white.

[50] 02:16A mãe que vocês veem aqui é a Mugsy.
Now the mother you see here is Mugsy.

[51] 02:18Ela tinha 35 anos nessa foto,
She's 35 years old in this shot,

[52] 02:20mas os golfinhos podem viver até os 50, na verdade.
but dolphins can actually live into their early 50s.

[53] 02:23E como todos os golfinhos em nossa comunidade,
And like all the dolphins in our community,

[54] 02:26fotografamos a Mugsy e rastreamos suas pintinhas
we photographed Mugsy and tracked her little spots

[55] 02:29e suas marcas de sua barbatana dorsal,
and nicks in her dorsal fin,

[56] 02:31e também seus padrões únicos de pintas
and also the unique spot patterns

[57] 02:33enquanto ela crescia.
as she matured over time.

[58] 02:36Agora, golfinhos jovens aprendem muito enquanto envelhecem,
Now, young dolphins learn a lot as they're growing up,

[59] 02:38e eles usam seus anos de adolescente para praticar habilidades sociais,
and they use their teenage years to practice social skills,

[60] 02:41e ao nove anos, as fêmeas
and at about the age of nine, the females

[61] 02:44se tornam sexualmente maduras, então podem engravidar,
become sexually mature, so they can get pregnant,

[62] 02:46e os machos amadurecem um pouco mais tarde,
and the males mature quite a bit later,

[63] 02:48aos 15 anos de idade.
at around 15 years of age.

[64] 02:50E os golfinhos são muito promíscuos,
And dolphins are very promiscuous,

[65] 02:52e nós temos de determinar quem são os pais,
and so we have to determine who the fathers are,

[66] 02:55então fazemos testes de paternidade coletando material fecal
so we do paternity tests by collecting fecal material

[67] 02:57da água e extraindo DNA.
out of the water and extracting DNA.

[68] 03:00Isso quer dizer que, depois de 28 anos,
So what that means is, after 28 years,

[69] 03:03estamos rastreando três gerações,
we are tracking three generations,

[70] 03:05incluindo avôs e avós.
including grandmothers and grandfathers.

[71] 03:08Agora, os golfinhos são especialistas em som.
Now, dolphins are natural acousticians.

[72] 03:10Eles produzem sons dez vezes mais altos
They make sounds 10 times as high

[73] 03:12escutam sons 10 vezes mais altos que nós.
and hear sounds 10 times as high as we do.

[74] 03:15Mas eles têm outros sinais de comunicação que usam.
But they have other communication signals they use.

[75] 03:17Eles têm boa visão, então eles usam posturas corporais para se comunicar.
They have good vision, so they use body postures to communicate.

[76] 03:21Eles têm paladar, não olfato.
They have taste, not smell.

[77] 03:23E eles têm tato.
And they have touch.

[78] 03:25E o som pode ser sentido na água,
And sound can actually be felt in the water,

[79] 03:27pois a impedância acústica do tecido e da água são as mesmas.
because the acoustic impedance of tissue and water's about the same.

[80] 03:30Então os golfinhos podem se chamar e se cutucar à distância.
So dolphins can buzz and tickle each other at a distance.

[81] 03:34Agora, sabemos algumas coisas sobre como os sons são usados
Now, we do know some things about how sounds are used

[82] 03:36com certos comportamentos.
with certain behaviors.

[83] 03:38Agora, o assobio de assinatura é um assobio
Now, the signature whistle is a whistle

[84] 03:40que é específico para um golfinho individual, e é como um nome. (Sons de assobios de golfinhos)
that's specific to an individual dolphin, and it's like a name. (Dolphin whistling noises)

[85] 03:44E este é o som mais bem estudado,
And this is the best-studied sound,

[86] 03:47pois é fácil de medir, na verdade,
because it's easy to measure, really,

[87] 03:48e encontramos esse assobio quando as mães e seus bebês
and you'd find this whistle when mothers and calves

[88] 03:50estão se reunindo, por exemplo.
are reuniting, for example.

[89] 03:52Outro som bem estudado são os cliques de ecolocação.
Another well studied sound are echolocation clicks.

[90] 03:55Este é o sonar do golfinho. (Sons de ecolocação de golfinhos)
This is the dolphin's sonar. (Dolphin echolocation noises)

[91] 03:59E eles usam esses cliques para caçar e se alimentar.
And they use these clicks to hunt and feed.

[92] 04:02Mas eles podem comprimir esses cliques juntos
But they can also tightly pack these clicks together

[93] 04:04em chamados e usá-los socialmente.
into buzzes and use them socially.

[94] 04:06Por exemplo, os machos estimulam uma fêmea
For example, males will stimulate a female

[95] 04:08durante uma perseguição de corte.
during a courtship chase.

[96] 04:11Vocês sabem, eu fui chamada na água.
You know, I've been buzzed in the water.

[97] 04:13(Risos)
(Laughter)

[98] 04:15Não contem para ninguém. É um segredo.
Don't tell anyone. It's a secret.

[99] 04:18E vocês podem sentir o som. Esse foi meu ponto sobre isso.
And you can really feel the sound. That was my point with that.

[100] 04:20(Risos)
(Laughter)

[101] 04:24Então os golfinhos são animais políticos,
So dolphins are also political animals,

[102] 04:26e eles precisam resolver conflitos.
so they have to resolve conflicts.

[103] 04:28(Sons de golfinhos)
(Dolphin noises)

[104] 04:30E eles usam esses sons de rajadas em pulsos assim como
And they use these burst-pulsed sounds as well as

[105] 04:32seus comportamentos cabeça-a-cabeça quando brigam.
their head-to-head behaviors when they're fighting.

[106] 04:35E esses são sons muito pouco estudados
And these are very unstudied sounds

[107] 04:37pois são difíceis de medir.
because they're hard to measure.

[108] 04:39Agora este é um vídeo de uma briga típica de golfinhos.
Now this is some video of a typical dolphin fight.

[109] 04:42(Sons de golfinhos)
(Dolphin noises)

[110] 04:44Então vocês vão ver dois grupos,
So you're going to see two groups,

[111] 04:46e vocês vão ver a postura cabeça-a-cabeça,
and you're going to see the head-to-head posturing,

[112] 04:48algumas bocas abertas,
some open mouths,

[113] 04:51muitos grasnidos.
lots of squawking.

[114] 04:54Aparece uma bolha.
There's a bubble.

[115] 04:57E basicamente, um desses grupos vai meio que recuar
And basically, one of these groups will kind of back off

[116] 05:00e tudo vai ficar bem,
and everything will resolve fine,

[117] 05:01e isso não aumenta muito para violência.
and it doesn't really escalate into violence too much.

[118] 05:05Agora, nas Bahamas, nós também temos golfinhos-nariz-de-garrafa
Now, in the Bahamas, we also have resident bottlenose

[119] 05:07que interagem socialmente com os golfinho-pintados.
that interact socially with the spotted dolphins.

[120] 05:10Por exemplo, eles cuidam dos bebês uns dos outros.
For example, they babysit each other's calves.

[121] 05:13Os machos têm expressões de dominância que usam
The males have dominance displays that they use

[122] 05:15quando estão perseguindo outras fêmeas.
when they're chasing each other's females.

[123] 05:18E as duas espécies formam alianças temporárias
And the two species actually form temporary alliances

[124] 05:20quando estão afastando os tubarões.
when they're chasing sharks away.

[125] 05:22E um dos mecanismos que eles usam para comunicar
And one of the mechanisms they use to communicate

[126] 05:25sua coordenação é a sincronia.
their coordination is synchrony.

[127] 05:27Eles sincronizam seus sons e suas posturas corporais
They synchronize their sounds and their body postures

[128] 05:30para parecer mais fortes e soar mais alto.
to look bigger and sound stronger.

[129] 05:33(Sons de golfinhos)
(Dolphins noises)

[130] 05:34Agora, estes são golfinhos-nariz-de-garrafa
Now, these are bottlenose dolphins,

[131] 05:37e vocês vão vê-los começar a sincronizar
and you'll see them starting to synchronize

[132] 05:38seus comportamentos e seus sons.
their behavior and their sounds.

[133] 05:40(Sons de golfinhos)
(Dolphin noises)

[134] 05:45Vocês veem, eles se sincronizam com seu parceiro
You see, they're synchronizing with their partner

[135] 05:47assim como a outra dupla.
as well as the other dyad.

[136] 05:51Eu gostaria de ser coordenada assim.
I wish I was that coordinated.

[137] 05:56Agora, é importante lembrar que vocês estão escutando apenas
Now, it's important to remember that you're only hearing

[138] 05:59as partes humanamente audíveis dos sons dos golfinhos,
the human-audible parts of dolphin sounds,

[139] 06:01e os golfinhos fazem sons ultra sônicos,
and dolphins make ultrasonic sounds,

[140] 06:03e usamos equipamentos especiais na água
and we use special equipment in the water

[141] 06:05para coletar esses sons.
to collect these sounds.

[142] 06:07Agora, os pesquisadores mediram realmente a complexidade dos assobios
Now, researchers have actually measured whistle complexity

[143] 06:09usando a teoria da informação,
using information theory,

[144] 06:11e estima-se que os assobios estão muito relacionados às linguagens humanas.
and whistles rate very high relative to even human languages.

[145] 06:15Mas sons de rajadas em pulsos são misteriosos.
But burst-pulsed sounds is a bit of a mystery.

[146] 06:19Agora, vejam estes três espectrogramas.
Now, these are three spectragrams.

[147] 06:22Dois são de palavras humanas, e um é de uma vocalização de golfinho.
Two are human words, and one is a dolphin vocalizing.

[148] 06:25Então tente adivinhar na sua mente qual deles é o do golfinho.
So just take a guess in your mind which one is the dolphin.

[149] 06:31Agora, acontece que sons de rajadas em pulsos parecem
Now, it turns out burst-pulsed sounds actually look

[150] 06:33um pouco com fonemas humanos.
a bit like human phonemes.

[151] 06:36Agora, uma forma de decifrar o código
Now, one way to crack the code

[152] 06:37é interpretar esses sinais e descobrir o que eles significam,
is to interpret these signals and figure out what they mean,

[153] 06:40mas é um trabalho difícil, e nós ainda não temos uma Pedra de Roseta.
but it's a difficult job, and we actually don't have a Rosetta Stone yet.

[154] 06:44Mas uma segunda forma de decifrar o código
But a second way to crack the code

[155] 06:46é desenvolver alguma tecnologia,
is to develop some technology,

[156] 06:48uma interface para fazer comunicação bimodal,
an interface to do two-way communication,

[157] 06:50e é o que nós estamos tentando fazer nas Bahamas
and that's what we've been trying to do in the Bahamas

[158] 06:52e em tempo real.
and in real time.

[159] 06:55Agora, os cientistas usam interfaces de teclado
Now, scientists have used keyboard interfaces

[160] 06:57para tentar ligar os pontos com outras espécies
to try to bridge the gap with species

[161] 06:59incluindo os chimpanzés e os golfinhos.
including chimpanzees and dolphins.

[162] 07:01Este teclado aquático em Orlando, Flórida,
This underwater keyboard in Orlando, Florida,

[163] 07:04no Epcot Center, foi a interface
at the Epcot Center, was actually

[164] 07:06bimodal mais sofisticada já criada, projetada
the most sophisticated ever two-way interface designed

[165] 07:09para humanos e golfinhos trabalharem juntos embaixo d'água
for humans and dolphins to work together under the water

[166] 07:12e trocar informações.
and exchange information.

[167] 07:14Então nós queríamos desenvolver uma interface como essa
So we wanted to develop an interface like this

[168] 07:16nas Bahamas, mas num contexto mais natural.
in the Bahamas, but in a more natural setting.

[169] 07:19E uma das razões pela qual pensamos que podíamos fazer isso
And one of the reasons we thought we could do this

[170] 07:21é porque os golfinhos estavam começando a nos mostrar
is because the dolphins were starting to show us

[171] 07:23muita curiosidade mútua.
a lot of mutual curiosity.

[172] 07:25Eles estavam imitando espontaneamente nossas vocalizações
They were spontaneously mimicking our vocalizations

[173] 07:28e nossas posturas, e eles estavam nos convidando para
and our postures, and they were also inviting us

[174] 07:30as brincadeiras dos golfinhos.
into dolphin games.

[175] 07:32Agora, os golfinhos são mamíferos sociais, então eles amam brincar,
Now, dolphins are social mammals, so they love to play,

[176] 07:35e um dos seus jogos favoritos é levar algas marinhas,
and one of their favorite games is to drag seaweed,

[177] 07:38ou sargaço nesse caso, por aí.
or sargassum in this case, around.

[178] 07:42E eles são muito adeptos. Eles gostam de trazer
And they're very adept. They like to drag it

[179] 07:44e jogar isso de membro para membro.
and drop it from appendage to appendage.

[180] 07:48Agora nesse vídeo, a adulta é a Caroh.
Now in this footage, the adult is Caroh.

[181] 07:51Ela tem 25 anos, e esse é seu recém nascido, Cobalt,
She's 25 years old here, and this is her newborn, Cobalt,

[182] 07:55e ele está aprendendo a brincar nesse jogo.
and he's just learning how to play this game.

[183] 07:57(Sons de golfinhos)
(Dolphin noises)

[184] 07:59Ela está meio que provocando e caçoando dele.
She's kind of teasing him and taunting him.

[185] 08:03Ele realmente quer esse sargaço.
He really wants that sargassum.

[186] 08:08Agora, quando os golfinhos pedem para os humanos brincarem,
Now, when dolphins solicit humans for this game,

[187] 08:11eles frequentemente afundam verticalmente na água,
they'll often sink vertically in the water,

[188] 08:14e trazem um pequeno sargaço na sua nadadeira,
and they'll have a little sargassum on their flipper,

[189] 08:16e eles meio que lançam e soltam às vezes
and they'll sort of nudge it and drop it sometimes

[190] 08:19no fundo e nos deixam pegá-lo,
on the bottom and let us go get it,

[191] 08:20e então nós fazemos um jogo de bobinho com o sargaço.
and then we'll have a little seaweed keep away game.

[192] 08:23Mas quando não mergulhamos para pegá-lo,
But when we don't dive down and get it,

[193] 08:24eles o trazem para superfície
they'll bring it to the surface

[194] 08:26e eles meio que agitam isso na frente da gente com sua cauda
and they'll sort of wave it in front of us on their tail

[195] 08:30e o jogam para nós como fazem com seus bebês,
and drop it for us like they do their calves,

[196] 08:32e então nós pegamos e fazemos um jogo.
and then we'll pick it up and have a game.

[197] 08:34E começamos a pensar, bem, não seria legal
And so we started thinking, well, wouldn't it be neat

[198] 08:36se construíssemos uma tecnologia que permitisse que os golfinhos
to build some technology that would allow the dolphins

[199] 08:39pedissem essas coisas em tempo real, seus brinquedos favoritos?
to request these things in real time, their favorite toys?

[200] 08:42E a proposta original era ter um teclado
So the original vision was to have a keyboard

[201] 08:45pendurado no barco acoplado a um computador,
hanging from the boat attached to a computer,

[202] 08:47e os mergulhadores e golfinhos iriam ativar as teclas
and the divers and dolphins would activate the keys

[203] 08:49do teclado e trocar alegremente informação
on the keypad and happily exchange information

[204] 08:52e pedir brinquedos um ao outro.
and request toys from each other.

[205] 08:54Mas rapidamente descobrimos que os golfinhos simplesmente
But we quickly found out that dolphins simply

[206] 08:56não iriam acompanhar o barco usando um teclado.
were not going to hang around the boat using a keyboard.

[207] 08:59Eles tinham coisas melhores para fazer na natureza.
They've got better things to do in the wild.

[208] 09:02Eles podiam fazer isso em cativeiro, mas na natureza --
They might do it in captivity, but in the wild --

[209] 09:04Então construímos um teclado portátil que podíamos carregar até a água,
So we built a portable keyboard that we could push through the water,

[210] 09:06e marcamos quatro objetos que eles gostam de brincar,
and we labeled four objects they like to play with,

[211] 09:09o lenço, a corda, o sargaço, e também uma boia,
the scarf, rope, sargassum, and also had a bow ride,

[212] 09:12que é uma atividade divertida para um golfinho. (Som)
which is a fun activity for a dolphin. (Whistle)

[213] 09:14E este é o assobio do lenço,
And that's the scarf whistle,

[214] 09:16que está associado com um símbolo visual.
which is also associated with a visual symbol.

[215] 09:19E há assobios criados artificialmente.
And these are artificially created whistles.

[216] 09:21Eles estão fora do repertório normal dos golfinhos,
They're outside the dolphin's normal repertoire,

[217] 09:24mas eles são facilmente imitados pelos golfinhos.
but they're easily mimicked by the dolphins.

[218] 09:26E eu passei quatro anos com meus colegas Adam Pack e Fabienne Delfour,
And I spent four years with my colleagues Adam Pack and Fabienne Delfour,

[219] 09:31trabalhando no mar com esse teclado
working out in the field with this keyboard

[220] 09:33usando entre a gente para pedir brinquedos
using it with each other to do requests for toys

[221] 09:35enquanto os golfinhos nos assistiam.
while the dolphins were watching.

[222] 09:37E os golfinhos podiam entrar no jogo.
And the dolphins could get in on the game.

[223] 09:38Eles podiam apontar o objeto visual,
They could point at the visual object,

[224] 09:40ou podiam imitar o assobio.
or they could mimic the whistle.

[225] 09:43Agora isto é um vídeo de uma sessão.
Now this is video of a session.

[226] 09:46O mergulhador tem um brinquedo de corda,
The diver here has a rope toy,

[227] 09:48e estou no teclado à esquerda,
and I'm on the keyboard on the left,

[228] 09:51e acabei de apertar a tecla da corda,
and I've just played the rope key,

[229] 09:53e isso é o pedido dos humanos pela corda.
and that's the request for the toy from the human.

[230] 09:57Então eu recebi a corda, estou mergulhando,
So I've got the rope, I'm diving down,

[231] 10:00e estou basicamente tentando chamar a atenção dos golfinhos,
and I'm basically trying to get the dolphin's attention,

[232] 10:02pois eles são meio que crianças.
because they're kind of like little kids.

[233] 10:03Você precisa prender sua atenção.
You have to keep their attention.

[234] 10:06Eu vou jogar a corda, e ver se eles se aproximam.
I'm going to drop the rope, see if they come over.

[235] 10:11Aí vem eles,
Here they come,

[236] 10:13e então eles pegam a corda
and then they're going to pick up the rope

[237] 10:15e a levam como um brinquedo.
and drag it around as a toy.

[238] 10:16Agora, estou no teclado à esquerda,
Now, I'm at the keyboard on the left,

[239] 10:18e na verdade esta é a primeira vez que tentamos isso.
and this is actually the first time that we tried this.

[240] 10:20Eu vou tentar pedir pelo brinquedo, a corda,
I'm going to try to request this toy, the rope toy,

[241] 10:23dos golfinhos usando o som da corda.
from the dolphins using the rope sound.

[242] 10:26Vamos ver se eles podem entender o que isso significa.
Let's see if they might actually understand what that means.

[243] 10:31(Som)
(Whistle)

[244] 10:32Este é o assobio da corda.
That's the rope whistle.

[245] 10:35Aí vem os golfinhos,
Up come the dolphins,

[246] 10:36e eles jogam a corda. Oba! Uau!
and drop off the rope, yay. Wow.

[247] 10:40(Aplausos)
(Applause)

[248] 10:43Isso foi só uma vez.
So this is only once.

[249] 10:45Não sabemos com certeza se eles realmente entenderam a função dos assobios.
We don't know for sure if they really understand the function of the whistles.

[250] 10:48Muito bem, aqui está o segundo brinquedo na água.
Okay, so here's a second toy in the water.

[251] 10:50Este é o brinquedo do lenço, e vou tentar levar o golfinho
This is a scarf toy, and I'm trying to lead the dolphin

[252] 10:52até o teclado para mostrar a ela
over to the keyboard to show her

[253] 10:54o sinal visual e o sinal acústico.
the visual and the acoustic signal.

[254] 10:57Agora esse golfinho, vamos chamá-la de "ladra do lenço",
Now this dolphin, we call her "the scarf thief,"

[255] 11:00pois ao longo dos anos ela fugiu
because over the years she's absconded

[256] 11:04com uma dúzia de lenços.
with about 12 scarves.

[257] 11:07Na verdade, a gente acha que ela tem uma butique em algum lugar nas Bahamas.
In fact, we think she has a boutique somewhere in the Bahamas.

[258] 11:10Então estou me aproximando. Ela pega o lenço pelo lado direito.
So I'm reaching over. She's got the scarf on her right side.

[259] 11:14E tentamos não tocar muito nos animais,
And we try to not touch the animals too much,

[260] 11:16não queremos habituá-los demais conosco.
we really don't want to over-habituate them.

[261] 11:18E estou tentando levá-la de volta ao teclado.
And I'm trying to lead her back to the keyboard.

[262] 11:20Então o mergulhado ali vai ativar o som do lenço
And the diver there is going to activate the scarf sound

[263] 11:24para pedir por ele.
to request the scarf.

[264] 11:26Então eu tento dar a ela o lenço.
So I try to give her the scarf.

[265] 11:29Opa. Quase o perdi.
Whoop. Almost lost it.

[266] 11:32Mas este é o momento quando tudo se torna possível.
But this is the moment where everything becomes possible.

[267] 11:34O golfinho está no teclado.
The dolphin's at the keyboard.

[268] 11:36Temos sua atenção total.
You've got full attention.

[269] 11:38E às vezes isso levou horas.
And this sometimes went on for hours.

[270] 11:40E eu quis compartilhar esse vídeo com vocês
And I wanted to share this video with you

[271] 11:41não para mostrar grandes descobertas,
not to show you any big breakthroughs,

[272] 11:43pois elas não aconteceram ainda,
because they haven't happened yet,

[273] 11:44mas para mostrar a vocês o nível de intenção e foco
but to show you the level of intention and focus

[274] 11:47que esses golfinhos têm, e seu interesse no sistema.
that these dolphins have, and interest in the system.

[275] 11:50E por causa disso, decidimos que precisávamos
And because of this, we really decided we needed

[276] 11:52de alguma tecnologia mais sofisticada.
some more sophisticated technology.

[277] 11:54Então juntamos forças com a Georgia Tech,
So we joined forces with Georgia Tech,

[278] 11:56com o grupo de computação portátil de Thad Starner
with Thad Starner's wearable computing group,

[279] 11:59para nos construir um computador portátil aquático
to build us an underwater wearable computer

[280] 12:01que chamamos de CHAT. [Cetacean Hearing and Telemetry: Telemetria e Audição de Cetáceos]
that we're calling CHAT. [CHAT: Cetacean Hearing And Telemetry]

[281] 12:02Agora, ao invés de carregar um teclado dentro d'água,
Now, instead of pushing a keyboard through the water,

[282] 12:04o mergulhador está vestindo o sistema completo, e é apenas acústico,
the diver's wearing the complete system, and it's acoustic only,

[283] 12:08então basicamente o mergulhador ativa o som num teclado
so basically the diver activates the sounds on a keypad

[284] 12:11em seu antebraço,
on the forearm,

[285] 12:12o som é emitido por um fone aquático,
the sounds go out through an underwater speaker,

[286] 12:14se um golfinho imita o assobio
if a dolphin mimics the whistle

[287] 12:16ou um humano toca o assobio, o sons chegam
or a human plays the whistle, the sounds come in

[288] 12:18e são localizados pelos dois hidrofones.
and are localized by two hydrophones.

[289] 12:21O computador pode localizar quem pediu pelo brinquedo
The computer can localize who requested the toy

[290] 12:24se houver correspondência de palavra.
if there's a word match.

[291] 12:26E o verdadeiro poder do sistema está nesse sistema de
And the real power of the system is in the real-time

[292] 12:29reconhecimento em tempo real, de forma que podemos responder aos golfinhos
sound recognition, so we can respond to the dolphins

[293] 12:31rapidamente e com precisão.
quickly and accurately.

[294] 12:33E estamos no estágio do protótipo, mas isso é como esperamos que funcione.
And we're at prototype stage, but this is how we hope it will play out.

[295] 12:37O Mergulhador A e o Mergulhador B vestem um computador portátil
So Diver A and Diver B both have a wearable computer

[296] 12:40e o golfinho escuta o assobio como um assobio,
and the dolphin hears the whistle as a whistle,

[297] 12:43o mergulhador escuta o assobio como assobio na água,
the diver hears the whistle as a whistle in the water,

[298] 12:45mas também como uma palavra pela condução óssea.
but also as a word through bone conduction.

[299] 12:48Então o Mergulhador A toca o assobio do lenço
So Diver A plays the scarf whistle

[300] 12:50ou o Mergulhador B toca o assobio do sargaço
or Diver B plays the sargassum whistle

[301] 12:52para pedir um brinquedo para quem tiver.
to request a toy from whoever has it.

[302] 12:54O que esperamos que aconteça é que o golfinho imite o assobio,
What we hope will happen is that the dolphin mimics the whistle,

[303] 12:58e se o Mergulhador A tiver o sargaço, se este for o som
and if Diver A has the sargassum, if that's the sound

[304] 13:01que foi tocado e pedido,
that was played and requested,

[305] 13:04então o mergulhador vai dar o sargaço para o golfinho que pediu
then the diver will give the sargassum to the requesting dolphin

[306] 13:07e eles vão nadar alegremente para o pôr-do-sol
and they'll swim away happily into the sunset

[307] 13:09brincando com o sargaço para sempre.
playing sargassum for forever.

[308] 13:12Agora, até que ponto essa comunicação pode ir?
Now, how far can this kind of communication go?

[309] 13:16Bem, o CHAT é projetado especificamente para capacitar os golfinhos
Well, CHAT is designed specifically to empower the dolphins

[310] 13:20a pedir coisas de nós.
to request things from us.

[311] 13:21É projetado para ser bimodal.
It's designed to really be two-way.

[312] 13:24Agora, eles vão aprender a imitar os assobios funcionalmente?
Now, will they learn to mimic the whistles functionally?

[313] 13:27Esperamos e pensamos que sim.
We hope so and we think so.

[314] 13:29Mas enquanto deciframos seus sons naturais,
But as we decode their natural sounds,

[315] 13:31estamos planejando em colocá-los no sistema computadorizado.
we're also planning to put those back into the computerized system.

[316] 13:35Por exemplo, agora mesmo podemos colocar seus próprios assobios de assinatura
For example, right now we can put their own signature whistles

[317] 13:38no computador e pedir para interagir com um golfinho específico.
in the computer and request to interact with a specific dolphin.

[318] 13:42Da mesma forma, podemos criar nossos próprios assobios,
Likewise, we can create our own whistles,

[319] 13:46nossos próprios assobios de nomes, e fazer os golfinhos
our own whistle names, and let the dolphins

[320] 13:48chamar por mergulhadores específicos para interagir.
request specific divers to interact with.

[321] 13:51Agora, pode ser que toda nossa tecnologia portátil
Now it may be that all our mobile technology

[322] 13:54seja a mesma tecnologia que nos auxilie a nos
will actually be the same technology that helps us

[323] 13:57comunicar com outras espécies no futuro.
communicate with another species down the road.

[324] 14:00No caso de um golfinho, vocês sabem, é uma espécie
In the case of a dolphin, you know, it's a species that,

[325] 14:04que provavelmente está próxima de nossa inteligência de muitas formas,
well, they're probably close to our intelligence in many ways

[326] 14:07e pode ser que sejamos incapazes de admitir isso agora,
and we might not be able to admit that right now,

[327] 14:10mas eles vivem num ambiente diferente,
but they live in quite a different environment,

[328] 14:12e ainda precisamos ligar os pontos entre sistemas sensoriais.
and you still have to bridge the gap with the sensory systems.

[329] 14:16Quero dizer, imaginem como seria
I mean, imagine what it would be like

[330] 14:18entender realmente a mente
to really understand the mind

[331] 14:19de outras espécies inteligentes no planeta.
of another intelligent species on the planet.

[332] 14:23Obrigada.
Thank you.

[333] 14:25(Aplausos)
(Applause)