fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
Inglês Mundial Clube
The Unseen | It Can Wait AT&T
Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 
 


. . .



 


. . .



Quer escutar primeiro e depois ver a legenda?
Ativar Tocar e Pausar (Beta)

Transcrição e tradução:

00:00...
...

[1] 00:00(birds chirping, nature sounds)
(pássaros cantando, sons da natureza)

[2] 00:06(car driving past)
(carro passando)

[3] 00:07GIRL: Boys.
MENINA: Meninos...

[4] 00:08GIRL 2: He was like my favorite.
MENINA 2: Ele era, tipo, o meu favorito.

[5] 00:10(girls talking)
(meninas conversando)

[6] 00:14(nature sounds, TV audio muffled)
(sons da natureza, som abafado da TV)

[7] 00:17(girls teasing one another)
(meninas provocando uma à outra)

[8] 00:19Girls. she sort of does like him though, right.
Meninas... ela meio que gosta dele, certo.

[9] 00:22GIRL: Dad!! (girls laughing)
MENINA: Pai!! (meninas rindo)

[10] 00:24(birds chirping, nature sounds) Muffin!
(pássaros cantando, sons da natureza) Muffin!

[11] 00:28(birds chirping, nature sounds)
(pássaros cantando, sons da natureza)

[12] 00:33(car driving sounds, car radio)
(sons de carro dirigindo, rádio de carro)

[13] 00:35(phone alert)
(alerta de telefone)

[14] 00:37(girls laughing, car radio)
(meninas rindo, rádio de carro)

[15] 00:39(radio gets louder, girls cheering)
(o rádio fica mais alto, garotas comemorando)

[16] 00:41(car driving sounds)
(sons de condução do carro)

[17] 00:42GIRL: Come on, go, go. FATHER: I'll see ya, have fun.
MENINA: Vamos, vai, vai. PAI: Vejo vocês (mais tarde), divirtam-se.

[18] 00:46What happened?
O que aconteceu?

[19] 00:47Goggles.
Óculos.

[20] 00:48Goggles...
Óculos...

[21] 00:51Bye. Hey I'll pick you up at 3.
Tchau. Ei, vou buscá-las às 3.

[22] 00:54MOTHER: Muffin!
MÃE: Muffin!

[23] 00:55(birds chirping, nature sounds)
(pássaros cantando, sons da natureza)

[24] 00:57(nature sounds, car driving)
(sons da natureza, condução de carro)

[25] 00:59(phone alert)
(alerta de telefone)

[26] 01:01(car driving sounds, truck driving by)
(sons de condução do carro, caminhão passando)

[27] 01:06(phone ringing)
(telefone tocando)

[28] 01:08MOTHER: Hey, don't freak out.
MÃE: Ei, não se preocupe.

[29] 01:10FATHER: Uh oh, what?
PAI: Ô ôw, o que?

[30] 01:11MOTHER: The kids left the gate open. You with Jamie?
MÃE: As crianças deixaram o portão aberto. Você está com Jamie?

[31] 01:14FATHER: Just dropped them all off at the pool. Where's Muffin.
PAI: Acabei de deixá-las todas na piscina. Onde está Muffin?

[32] 01:16MOTHER: I have no idea.
MÃE: Eu não tenho ideia.

[33] 01:18Honey this is like the second time this week.
Querido, esta é tipo a segunda vez esta semana.

[34] 01:20FATHER: Maybe he's at the Miller's again.
PAI: Talvez ele esteja no Miller novamente.

[35] 01:22MOTHER: If I find him I'll let you know.
MÃE: Se eu encontrá-lo, eu vou deixar você saber.

[36] 01:24I'm going to be so late. I gotta go. Love you.
Eu vou ficar tão atrasada. Eu tenho que ir. Amo vocês.

[37] 01:27FATHER: Bye.love you.
PAI: Tchau... amo você.

[38] 01:30MOTHER: Muffin!
MÃE: Muffin!

[39] 01:32(car driving sounds)
(sons de condução do carro)

[40] 01:35(birds chirping, nature sounds)
(pássaros cantando, sons da natureza)

[41] 01:39(phone alert)
(alerta de telefone)

[42] 01:41(car driving sounds)
(sons de condução do carro)

[43] 01:45BOY: Was that Jamie's mom?
GAROTO: Aquela era a mãe de Jamie?

[44] 01:48FATHER: Who are you?
PAI: Quem é você?

[45] 01:51BOY: I'm Justin, I live up the road.
MENINO: Eu sou Justin, eu moro na estrada ali na frente.

[46] 01:54Do you mind dropping me off?
Você se importa de me deixar no caminho?

[47] 01:56FATHER: Sh, sh, sure, but you know Jamie?
PAI: Se..., se... sem problema, mas conhece Jamie?

[48] 02:01BOY: I'm a friend of hers at school.
MENINO: Sou amigo dela na escola.

[49] 02:03(slow, somber music)
(música lenta e sombria)

[50] 02:07FATHER: I used to love soccer when I was your age.
PAI: Eu costumava adorar futebol quando tinha sua idade.

[51] 02:11BOY: Yeah, it's fun.
MENINO: Sim... É divertido.

[52] 02:13FATHER: What position do you want to play?
PAI: Qual posição você quer jogar?

[53] 02:15BOY: Striker.
MENINO: Atacante.

[54] 02:16FATHER: Ha ha, ladies love strikers.
PAI: Ha ha, garotas adoram atacantes.

[55] 02:21Which house is it?
Qual é a casa?

[56] 02:24BOY: A couple more.
MENINO: Mais algumas à frente.

[57] 02:26FATHER: You really shouldn't be out here by yourself.
PAI: Você realmente não deveria estar aqui fora sozinho.

[58] 02:28(slow, somber music - kids playing)
(música lenta e sombria - crianças brincando)

[59] 02:32(slow, somber music - car driving sounds)
(música lenta e sombria - sons de direção do carro)

[60] 02:36(slow, somber music - nature sounds)
(música lenta e sombria - sons da natureza)

[61] 02:39BOY: Who's Muffin? Are you forty?
MENINO: Quem é Muffin? Você tem quarenta?

[62] 02:43FATHER: Yes, I mean, he's our dog.
PAI: Sim, quero dizer, ele é nosso cachorro.

[63] 02:48(slow, somber music - car driving sounds)
(música lenta e sombria - sons de direção do carro)

[64] 02:52(phone alert)
(alerta de telefone)

[65] 02:54BOY: Do you want to answer that?
MENINO: Você quer responder isso?

[66] 02:57FATHER: Nah, I'd never with a kid in the car.
PAI: Não, eu nunca faria isso com um garoto no carro.

[67] 02:59BOY: It's ok, I'm not here.
GAROTO: Está tudo bem, não estou aqui.

[68] 03:04(slow, somber music ends)
(música lenta e sombria termina)

[69] 03:10(phone alert)
(alerta de telefone)

[70] 03:13(car driving sounds)
(sons de condução do carro)

[71] 03:16(ball bouncing on pavement)
(bola quicando no estrada)

[72] 03:18BOY: I'm there.
MENINO: Eu estou lá.

[73] 03:19(car skidding)
(derrapagem do carro)

[74] 03:23You're never alone on the road.
Você nunca está sozinho na estrada.

[75] 03:28Distracted driving is never OK.
Dirigir distraído nunca é aceitável.

[76] 03:33It can wait - AT&T - ItCanWait.com
Ele pode esperar - AT&T - ItCanWait.com






Veja também